multifarious

Just a random collection of things I thought it might be useful to know….

  • Blog
  • Videos
  • L10N-X
  • filkin.com
  • git
  • About
  • Blog
  • Videos
  • L10N-X
  • filkin.com
  • git
  • About

Tags

AI (13) analysis (16) API (6) applications (31) appstore (41) artificial intelligence (13) autohotkey (6) Bilingual Doc (7) ChatGPT (10) community (7) compatibility (13) developers (6) excel (12) filetypes (51) glossary (19) interoperability (31) legacy (10) machine translation (13) multiterm (9) oldy but goody (189) open document (6) OpenExchange (83) options (6) Passolo (7) powershell (5) project packages (7) projects (13) quicktips (8) regex (27) regex-tutorial (6) regular expressions (25) review (6) segmentation (5) settings (9) support (6) tags (7) TBX (5) terminology (27) TMX (15) Trados Studio (84) translation memory (38) TTX (8) XLIFF (5) XML (13) xpath (8)
  • CAT Tools,  Studio Tips,  Useful tools

    Radical Anxiety Termination…

    / 9 Comments

    … Really Awful Tucker, Radically Altered Terminology, Rheumatoid Arthritis Test, Race Against Time, Recurrent Acute Tonsillitis, Real Acquisition Technology, Republicans Against Trump… the list goes on!  All with the same…

    Read More
  • CAT Tools,  Studio Tips,  Useful tools

    Santa’s little helper…

    / 4 Comments

    Santa’s little helper… and if any of you are fans of “The Simpsons” I’m not talking about a greyhound… is a xmas gift from the SDL Community and SDL AppStore…

    Read More
  • CAT Tools,  Studio Tips,  Useful tools

    The Story of “Studio” Colours…

    / 4 Comments

    Once upon a time, of course, the translation environment was just black and white with gray in between.  Black and white and gray?  The AppStore gods were understandably bored and…

    Read More
  • CAT Tools,  Studio Tips,  Useful tools

    Who’s up for a little bit of Passolo?

    / 11 Comments

    I can remember being asked in early 2007 to organise a report on the benefits of Passolo compared to other tools that also supported visual software localization.  In the same…

    Read More
  • CAT Tools,  Studio Tips,  Useful tools

    Audio Visual Translation in Studio

    / 5 Comments

    When I started to look at the subtitling industry little did I know just how fragmented it would be!  For years we have talked about SRT and yet when I…

    Read More
  • CAT Tools,  Studio Tips,  Useful tools

    Apply a TM Template

    / 19 Comments

    Ever since the release of Studio 2009 we have had the concept of Language Resource Templates, and ever since the release of Studio 2009 I’d risk a bet that most…

    Read More
12345
© multifarious.filkin.com | 2025
  • Privacy Policy
  • Terms of Use
Loading...

Insert/edit link

Enter the destination URL

Or link to existing content

    No search term specified. Showing recent items. Search or use up and down arrow keys to select an item.