multifarious

Just a random collection of things I thought it might be useful to know….

  • Blog
  • Videos
  • filkin.com
  • git
  • About
  • Blog
  • Videos
  • filkin.com
  • git
  • About

Tags

AI (11) analysis (16) API (6) applications (31) appstore (41) artificial intelligence (11) autohotkey (6) Bilingual Doc (7) ChatGPT (10) community (7) compatibility (13) developers (6) excel (12) filetypes (51) glossary (19) interoperability (31) legacy (10) machine translation (13) multiterm (9) oldy but goody (189) open document (6) OpenExchange (83) options (6) Passolo (7) powershell (4) project packages (7) projects (13) quicktips (8) regex (27) regex-tutorial (6) regular expressions (25) review (6) segmentation (5) settings (9) support (6) tags (7) TBX (5) terminology (27) TMX (15) Trados Studio (84) translation memory (38) TTX (8) XLIFF (5) XML (13) xpath (8)
  • Business,  CAT Tools,  Machine Translation,  Useful tools

    Unlocking Linguistic Success: Navigating the Path to Translation and Localization Mastery for Academia’s Rising Stars

    / 3 Comments

    The Studious Translator, a pen-and-ink illustration inspired by Leonardo da Vinci’s style, depicts a student immersed in the world of translation and localization at a University participating in the RWS…

    Read More
  • Business,  CAT Tools,  Machine Translation,  Studio Tips

    What’s in a name?

    / 3 Comments

    “What’s in a name? That which we call a rose By any other name would smell as sweet.” In Shakespeare’s soliloquy, Romeo and Juliet, Juliet isn’t allowed to be with…

    Read More
  • Machine Translation

    Voice or Machine Translation?

    / 17 Comments

    Post Survey Note: Thank you to all those who completed the survey. It’s no longer live, but you can see the final results in the article. For the last couple…

    Read More
  • CAT Tools,  Machine Translation

    Information 4.0… we’re all doomed!

    / No Comments

    All doomed?  What exactly does that mean and why am I writing about it?  Over the last year I’ve been back at school studying for the TCLoc Masters degree at…

    Read More
  • CAT Tools,  Machine Translation,  Studio Tips

    AdaptiveMT… what’s the score?

    / No Comments

    AdaptiveMT was released with Studio 2017 introducing the ability for users to adapt the SDL Language Cloud machine translation with their own preferred style on the fly.  Potentially this is…

    Read More
  • CAT Tools,  Machine Translation,  Useful tools

    Spot the difference!

    / 5 Comments

    I don’t know if you can recall these games from when you were a kid?  I used to spend hours trying to find all the differences between the image on…

    Read More
12
© multifarious.filkin.com | 2025
  • Privacy Policy