multifarious

Just a random collection of things I thought it might be useful to know….

  • Blog
  • Videos
  • filkin.com
  • git
  • About
  • Blog
  • Videos
  • filkin.com
  • git
  • About

Tags

AI (11) analysis (16) API (6) applications (31) appstore (41) artificial intelligence (11) autohotkey (6) Bilingual Doc (7) ChatGPT (10) community (7) compatibility (13) developers (6) excel (12) filetypes (51) glossary (19) interoperability (31) legacy (10) machine translation (13) multiterm (9) oldy but goody (189) open document (6) OpenExchange (83) options (6) Passolo (7) powershell (4) project packages (7) projects (13) quicktips (8) regex (27) regex-tutorial (6) regular expressions (25) review (6) segmentation (5) settings (9) support (6) tags (7) TBX (5) terminology (27) TMX (15) Trados Studio (84) translation memory (38) TTX (8) XLIFF (5) XML (13) xpath (8)
  • Studio Tips

    Character counts…

    / 2 Comments

    The most viewed article I have ever written by far was “So how many words do you think it was?” which I wrote in 2012 almost ten years ago.  I…

    Read More
  • Business,  CAT Tools,  Machine Translation,  Studio Tips

    What’s in a name?

    / 3 Comments

    “What’s in a name? That which we call a rose By any other name would smell as sweet.” In Shakespeare’s soliloquy, Romeo and Juliet, Juliet isn’t allowed to be with…

    Read More
  • Machine Translation

    Voice or Machine Translation?

    / 17 Comments

    Post Survey Note: Thank you to all those who completed the survey. It’s no longer live, but you can see the final results in the article. For the last couple…

    Read More
  • CAT Tools

    Badass…

    / No Comments

    “The badass is an uncommon man of supreme style. He does what he wants, when he wants, where he wants.” (Urban Dictionary by dougdougdoug).  There are in fact many definitions…

    Read More
  • CAT Tools,  Machine Translation,  Studio Tips

    AdaptiveMT… what’s the score?

    / No Comments

    AdaptiveMT was released with Studio 2017 introducing the ability for users to adapt the SDL Language Cloud machine translation with their own preferred style on the fly.  Potentially this is…

    Read More
  • CAT Tools,  Machine Translation,  Useful tools

    Spot the difference!

    / 5 Comments

    I don’t know if you can recall these games from when you were a kid?  I used to spend hours trying to find all the differences between the image on…

    Read More
123
© multifarious.filkin.com | 2025
  • Privacy Policy