multifarious

Just a random collection of things I thought it might be useful to know….

  • Blog
  • Videos
  • L10N-X
  • filkin.com
  • git
  • About
  • Blog
  • Videos
  • L10N-X
  • filkin.com
  • git
  • About

Tags

AI (14) analysis (16) API (6) applications (31) appstore (41) artificial intelligence (14) autohotkey (6) Bilingual Doc (7) ChatGPT (10) community (7) compatibility (13) developers (6) excel (12) filetypes (51) glossary (19) interoperability (31) legacy (10) machine translation (13) multiterm (9) oldy but goody (189) open document (6) OpenExchange (83) options (6) Passolo (7) powershell (6) project packages (7) projects (13) quicktips (8) regex (27) regex-tutorial (6) regular expressions (25) review (6) segmentation (5) settings (9) support (6) tags (7) TBX (5) terminology (27) TMX (15) Trados Studio (85) translation memory (38) TTX (8) XLIFF (5) XML (13) xpath (8)
  • Studio Tips

    ChatGPT + Powershell = Localization Superpowers!

    / 2 Comments

    Localization engineers are the miracle workers behind the scenes of localization workflows, and without them many of the projects we see couldn’t happen.  The skillsets they possess go far beyond…

    Read More
  • Studio Tips

    Never get lost with ChatGPT…

    / 2 Comments

    As I’m getting lost in my own thoughts around just what to talk about next with regard to AI technologies and in particular ChatGPT… and as I’m pondering about the…

    Read More
  • Studio Tips

    Styling with ChatGPT!

    / No Comments

    Continuing the theme of how to make use of AI technologies to help with the more technical nature of localization I thought I could revisit an article I wrote back…

    Read More
  • Studio Tips

    Say goodbye to doppelgangers with ChatGPT…

    / 4 Comments

    With all the excitement and interest around ChatGPT these days, and with the numerous interesting projects we’re working on at RWS that involve the use of AI, its hard not…

    Read More
  • Studio Tips

    TM corruption…

    / 5 Comments

    This is a topic that probably occurred a lot more in the old days of Trados and Translators Workbench where it was relatively easy to corrupt a translation memory.  In…

    Read More
  • Studio Tips

    Community helps those who help themselves…

    / No Comments

    Everyone is probably familiar with a similar phrase, often mistakenly attributed with biblical origins, “the Lord helps those who help themselves”.  The phrase actually originated in ancient Greece through one…

    Read More
34567

about me

Translate:

Archives

Meta

  • Register
  • Log in
  • Entries feed
  • Comments feed
  • WordPress.org

STAY UPDATED VIA EMAIL

Enter your email address to receive notifications of new posts directly to your inbox. No spam - just occasional updates when something new is published.

© multifarious.filkin.com | 2026
  • Privacy Policy
  • Terms of Use
Loading...

Insert/edit link

Enter the destination URL

Or link to existing content

    No search term specified. Showing recent items. Search or use up and down arrow keys to select an item.