Pimp my Studio 2014…

#02aA strange title I know, but I thought I could indulge two of my favourite pastimes at the same time… first the SDL OpenExchange (now RWS AppStore), and the second customising stuff.
I may have mentioned the SDL OpenExchange (now RWS AppStore) from time to time in my articles… I do like the OpenExchange… because this is a unique feature of the SDL Language Technologies Platform that is probably underestimated by many users who think it’s only a few little apps that you can download to perform the odd useful function here and there.
Continue reading “Pimp my Studio 2014…”

Advanced Renamer… and QuickMerge

#01Today I decided to share a Freeware Application I came across whilst trying to find a neat resolution to a problem posed by a Translator using Studio.  I know many of you don’t like to use Freeware so I’m not saying anything about this tool other than I think it’s great, and if you’re happy to install it then I’m pleased to have passed on awareness of this tool to you.  I am not endorsing it in any way other than that!  If you have a policy not to install Freeware tools and still like the idea then I’m sure there are plenty of paid for applications that do a similar job.  This tool is called Advanced Renamer and is developed, and supported, by Kim Jenson.
The problem I wanted to solve is that the user receives several hundred files that make up a technical manual.  These files are not in alphabetical order, and they are not numbered, but they do come with a PDF that explains what the order is.  So the task for the translator, in order to tackle the manual in the most sensible way, is being able to merge the files together for translation in the appropriate order.
Continue reading “Advanced Renamer… and QuickMerge”

Sometimes it's the little things that matter!

#01In the unlikely event you’ve been visiting another planet over the last few weeks, you may not have noticed SDL are releasing Studio 2014 soon… how soon?… very soon, but no firm date to share yet before you ask!
This release has some long awaited “big” features such as a new alignment module to replace the WinAlign module developed in the olden days that you can review in a blog article from Daniel Brockmann.  It has some new functionality altogether for the regulated industry workflows around reviewing fully formatted Word documents, making changes and being able to update the translation in Studio automatically… a unique feature that will be useful for many users translating and reviewing with Word in this environment.  And of course we have some customer driven features such as being able to merge files in Studio at any time, and in any Project… rather than only at the Project creation stage.
Continue reading “Sometimes it's the little things that matter!”

Handling taggy Excel files in Studio…

#01By taggy files I mean “embedded xml or html content” that is written into an Excel file alongside translatable text.  In the last article I wrote I documented a method sometimes used by people to handle tagged content in a Word file… funnily enough I came across a Word file containing the XML components of an IDML file today and I guess it must have been prepared in a very similar way judging by the enormous number of tags using the tw4win style to hide them when opened by any SDL Trados version!  Proof for me that this practice is sadly alive and well.  But I digress… because this time I want to cover how to handle a similar problem when you find HTML or XML tagged content in an Excel file.  This crops up quite a bit on ProZ so I thought it might be better to document it once and for all so I have something else to refer to in addition to the Studio help.
Continue reading “Handling taggy Excel files in Studio…”

More Regex? No, it's time for something completely different.

#02Now that we’ve learned enough about regular expressions, and because I get so many requests for custom filetypes I thought it might be useful to take a dip into the world of XPath.  So what exactly is XPath?
Well as far as most CAT tools go it probably is something completely different… certainly it was not used in the old Trados days.  But as a tool it’s nothing new and is simply a language used to find parts of an XML document and what’s more it’s a language that is recommended by the World Wide Web Consortium W3C.  So there is nothing proprietary here.
Continue reading “More Regex? No, it's time for something completely different.”

Fields and Attributes in Studio

#01aIf you were a user of SDL Trados 2007 or earlier you will probably be familiar with the concept of “Fields and Attributes”… if you are a new user to this kind of technology then you may not be.  But in both cases I hope this article will provide a little bit of useful information on how they are used in Studio.
I used a picture on the left of a filing system because this is how I see them.  They are simply a way to organise the translation units that are saved into a Translation Memory so that you can easily find them as your Translation Memory grows and your biological memory fails 😉
Continue reading “Fields and Attributes in Studio”

The SDLXLIFF to Legacy Converter

#01This application, free on the SDL OpenExchange (now RWS AppStore), has been around for about a year and a half and is one of the most popular applications on there.  It was written by Patrick Hartnett and is incredibly useful in more ways than one.  In fact it’s so useful I have referred to it quite often and used it for working around other issues in many of the articles I have written… so why haven’t I written specifically about it here until now?  The answer is I have no idea… but I should have done!  What prompted me to write now is that Patrick hasn’t released many updates to this tool, mainly because it did what was needed from the start and has been a really reliable and useful application; but he has released an update this week.
Continue reading “The SDLXLIFF to Legacy Converter”

The PowerShell what?

#01The PowerShell Toolkit… that’s what!
None the wiser?  Me neither… but it sounds like a really cool idea so I thought if I can do it then so can anyone else if I share the concept a little.  So I’m writing this article as I learn how to use this toolkit!
Powershell is a task automation framework that is installed as part of Windows… the PowerShell Toolkit compiled by Patrik Mazanek of SDL uses this framework and in simple terms it’s a way of providing the tools for automating things that Studio can do without having to redevelop the computer code to do them yourself.  So you already have the means to do this and like me may not have known it at all!
Continue reading “The PowerShell what?”

One year old today!

#01The very nice people at WordPress sent me an anniversary note today to tell me that I launched this blog one year ago!  Time certainly flies and I hope the last 12-months has been useful and interesting for everyone who reads this blog?
I thought it might be interesting to share a few statistics from this first year as they are easily obtained from WordPress which supplies lots of interesting facts and figures.  I don’t know how this measures up against other bloggers getting started, but it’s an interesting target for me in keeping this up for the next year.  Certainly I hope I can think of lots of interesting things to write about… and perhaps anyone reading this will give me a few suggestions for anything I didn’t cover but should have.  Certainly the SDL Innovate event this month was extremely inspiring so perhaps I’ll be able to tie a little customer experience into some of the things I write about this year.
Continue reading “One year old today!”

Glueing your files…

#01Update January 2015 : Note that this is possible in Studio 2014, but now you can also merge after the project is created too!
The use of the term “glue” in describing what “Trados Glue” was used for made it very clear what it was intended to do.  In fact the term “glue” for merging files together is almost a standard!  I have no idea whether it was Trados that first coined the term in the context of CAT tools but it certainly stuck 😉
Today I see the question of how to “glue” files together to make it easier to manage them quite often… sometimes accompanied by the phrase “Trados Glue”.  So it seems appropriate to provide a quick article on how this is achieved with today’s CAT, SDL Trados Studio.  Studio has had a similar feature since it was launched back in 2009 but it is not called “Studio Glue”, although perhaps it should have been, it is simply called “Merge Files”.  It is also a big improvement over the original Trados version allowing you to merge any filetypes you like and work on them as a single file.
Continue reading “Glueing your files…”

AutoCorrect… for everything!

#01Microsoft Word has a very neat, at least some users think it’s very neat, autocorrect feature that can correct your words as you type.  So when you are working in Microsoft Word you can take advantage of this.
If you like this feature wouldn’t it be great if you could use it in Studio as you typed to supplement the other great features like AutoSuggest, QuickInsert etc… in fact wouldn’t it be great if you could use your autocorrect lists from Microsoft Word in any editing application you have on your computer?  If you like autocorrect then of course it would be, and I see this come up in various forums quite often.
Continue reading “AutoCorrect… for everything!”